Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Francuski - This was just meant to beYou are ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurskiFrancuski

Kategorija Pjesma

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
This was just meant to beYou are ...
Tekst
Poslao sirem
Izvorni jezik: Engleski

This was just meant to be
You are coming back to me
Cause this is pure love
I know you are more afraid
Then I'll say I will wait
The moon smells it all.

Naslov
L'amour pur
Prevođenje
Francuski

Preveo 44hazal44
Ciljni jezik: Francuski

Cela était destiné à être
Tu me reviens
Car c'est l'amour pur
Je sais que tu es plus effrayée
Alors je vais dire que j'attendrai
La lune pressent tout cela
Primjedbe o prijevodu
effrayée/effrayé
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 16 travanj 2009 16:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 prosinac 2010 23:45

gamine
Broj poruka: 4611
Lilian. Same here. To be edited or Admin's Remark. Sorry disturbing you but don't know yet.

CC: lilian canale

14 prosinac 2010 00:06

lilian canale
Broj poruka: 14972
OMG!!! That's a nightmare!

Yes, it would be fair placing the <Admin's remark> since rule 5 & 6 were broken, but the requester was French and probably unable to correct it.

I'll do it this time

14 prosinac 2010 00:32

gamine
Broj poruka: 4611
Thanks dear Lilian.

CC: lilian canale