Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - This was just meant to beYou are ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurcFrançais

Catégorie Chanson

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
This was just meant to beYou are ...
Texte
Proposé par sirem
Langue de départ: Anglais

This was just meant to be
You are coming back to me
Cause this is pure love
I know you are more afraid
Then I'll say I will wait
The moon smells it all.

Titre
L'amour pur
Traduction
Français

Traduit par 44hazal44
Langue d'arrivée: Français

Cela était destiné à être
Tu me reviens
Car c'est l'amour pur
Je sais que tu es plus effrayée
Alors je vais dire que j'attendrai
La lune pressent tout cela
Commentaires pour la traduction
effrayée/effrayé
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 16 Avril 2009 16:52





Derniers messages

Auteur
Message

13 Décembre 2010 23:45

gamine
Nombre de messages: 4611
Lilian. Same here. To be edited or Admin's Remark. Sorry disturbing you but don't know yet.

CC: lilian canale

14 Décembre 2010 00:06

lilian canale
Nombre de messages: 14972
OMG!!! That's a nightmare!

Yes, it would be fair placing the <Admin's remark> since rule 5 & 6 were broken, but the requester was French and probably unable to correct it.

I'll do it this time

14 Décembre 2010 00:32

gamine
Nombre de messages: 4611
Thanks dear Lilian.

CC: lilian canale