Tercüme - İngilizce-Fransızca - This was just meant to beYou are ...Şu anki durum Tercüme
Kategori Sarki Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | This was just meant to beYou are ... | | Kaynak dil: İngilizce
This was just meant to be You are coming back to me Cause this is pure love I know you are more afraid Then I'll say I will wait The moon smells it all. |
|
| | | Hedef dil: Fransızca
Cela était destiné à être Tu me reviens Car c'est l'amour pur Je sais que tu es plus effrayée Alors je vais dire que j'attendrai La lune pressent tout cela | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 16 Nisan 2009 16:52
Son Gönderilen | | | | | 13 Aralık 2010 23:45 | | | | | | 14 Aralık 2010 00:06 | | | OMG!!! That's a nightmare!
Yes, it would be fair placing the <Admin's remark> since rule 5 & 6 were broken, but the requester was French and probably unable to correct it.
I'll do it this time | | | 14 Aralık 2010 00:32 | | | |
|
|