Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Francés - This was just meant to beYou are ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurcoFrancés

Categoría Canciòn

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
This was just meant to beYou are ...
Texto
Propuesto por sirem
Idioma de origen: Inglés

This was just meant to be
You are coming back to me
Cause this is pure love
I know you are more afraid
Then I'll say I will wait
The moon smells it all.

Título
L'amour pur
Traducción
Francés

Traducido por 44hazal44
Idioma de destino: Francés

Cela était destiné à être
Tu me reviens
Car c'est l'amour pur
Je sais que tu es plus effrayée
Alors je vais dire que j'attendrai
La lune pressent tout cela
Nota acerca de la traducción
effrayée/effrayé
Última validación o corrección por Francky5591 - 16 Abril 2009 16:52





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Diciembre 2010 23:45

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Lilian. Same here. To be edited or Admin's Remark. Sorry disturbing you but don't know yet.

CC: lilian canale

14 Diciembre 2010 00:06

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
OMG!!! That's a nightmare!

Yes, it would be fair placing the <Admin's remark> since rule 5 & 6 were broken, but the requester was French and probably unable to correct it.

I'll do it this time

14 Diciembre 2010 00:32

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Thanks dear Lilian.

CC: lilian canale