Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Spanyol - Στων φίλων μου τις ανάσες ακουμπώ και είναι...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögSpanyol

Témakör Költészet

Cim
Στων φίλων μου τις ανάσες ακουμπώ και είναι...
Szöveg
Ajànlo mpoulouki
Nyelvröl forditàs: Görög

Στων φίλων μου τις ανάσες ακουμπώ και είναι μάλλινο ρούχο η χαρά τουσ για να μην κρυώνω καθώς ξημερώνει.

Cim
En el aliento de mis amigos yo me ...
Fordítás
Spanyol

Forditva MLP àltal
Forditando nyelve: Spanyol

En el aliento de mis amigos yo me apoyo, y su alegría es para mí una prenda de lana para no tener frío al amanecer...
Validated by lilian canale - 23 Július 2009 15:17





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Július 2009 18:40

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hola MLP,
Bienvenido a Cucumis

pequeñas correcciones, dime si estás de acuerdo.

Al aliento ---> En el aliento
mi ---> mí
mientras amanece ---> al amanecer

6 Július 2009 00:30

MLP
Hozzászólások száma: 4
Me parece genial!!!
Y ahora como puedo hacer estos cambios????
Es que soy novato aquí y no tengo ni idea como funciona todo esto... incluso no existe ninguna sesión de ayuda...

6 Július 2009 10:55

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
En ele aliento de mis amigos yo me apoyo, y su alegría es para mí una prenda de lana para no tener frío al amanecer...

Hello MLP!
Please copy the text above, then click on "Editar", then paste the new text after you erased the former one.

15 Július 2009 18:10

Mideia
Hozzászólások száma: 949
Lilian que significa ele?

15 Július 2009 18:41

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Oops! mistyping, sorry.
ele---> el

15 Július 2009 22:47

Mideia
Hozzászólások száma: 949
And I was starting to worry about my spanish