Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Orosz - YaÅŸamak bir aÄŸaç gibi tek ve hür; ve bir orman...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolOroszHéberBoszniai

Témakör Beszélgetés - Tàrsadalom / Emberek / Politika

Cim
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür; ve bir orman...
Szöveg
Ajànlo agb
Nyelvröl forditàs: Török

Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür ve bir orman gibi kardeşçesine...
Nazım Hikmet

Cim
Жить! Как дерево - одиноко и свободно
Fordítás
Orosz

Forditva Felicitas àltal
Forditando nyelve: Orosz

Жить! Как дерево - одиноко и свободно
Жить по-братски, как деревья в лесу

Назым Хикмет
Magyaràzat a forditàshoz
братство, конечно не 100% подходит к kardeşçesine, но по смыслу ближе
Validated by Sunnybebek - 2 Július 2009 16:32





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Július 2009 17:58

Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
Felicitas, привет!

Как насчет того, чтобы заменить "в братстве" на "по-братски"?

2 Július 2009 14:39

Felicitas
Hozzászólások száma: 76
спасибо за совет! так и вправду лучше =)

2 Július 2009 16:33

Sunnybebek
Hozzászólások száma: 758
Вот и отлично!