Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Angol - Kaname telika kati me ti firma?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögAngol

Témakör Mondat

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Kaname telika kati me ti firma?
Szöveg
Ajànlo khalili
Nyelvröl forditàs: Görög

Kaname telika kati me ti firma?
Magyaràzat a forditàshoz
Only one language at a time is allowed, took away "'vivo' amore." (Italian) /pias 090709.

Cim
Did we finally do.....
Fordítás
Angol

Forditva lenab àltal
Forditando nyelve: Angol

Did we finally do something with the firm?
Validated by lilian canale - 11 Augusztus 2009 21:48





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Július 2009 20:51

irini
Hozzászólások száma: 849
Is there any more context? "Φίρμα", translated here as "firm", can have many other meanings such as "brand", "brand/registered/trade name" etc

12 Július 2009 23:55

lenab
Hozzászólások száma: 1084
No there is no more context. As it's meaning only I chose the most common translation.