Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Kaname telika kati me ti firma?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Kaname telika kati me ti firma?
Текст
Публікацію зроблено khalili
Мова оригіналу: Грецька

Kaname telika kati me ti firma?
Пояснення стосовно перекладу
Only one language at a time is allowed, took away "'vivo' amore." (Italian) /pias 090709.

Заголовок
Did we finally do.....
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lenab
Мова, якою перекладати: Англійська

Did we finally do something with the firm?
Затверджено lilian canale - 11 Серпня 2009 21:48





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Липня 2009 20:51

irini
Кількість повідомлень: 849
Is there any more context? "Φίρμα", translated here as "firm", can have many other meanings such as "brand", "brand/registered/trade name" etc

12 Липня 2009 23:55

lenab
Кількість повідомлень: 1084
No there is no more context. As it's meaning only I chose the most common translation.