תרגום - יוונית-אנגלית - Kaname telika kati me ti firma?מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה משפט בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Kaname telika kati me ti firma? | | שפת המקור: יוונית
Kaname telika kati me ti firma? | | Only one language at a time is allowed, took away "'vivo' amore." (Italian) /pias 090709. |
|
| | תרגוםאנגלית תורגם על ידי lenab | שפת המטרה: אנגלית
Did we finally do something with the firm? |
|
הודעה אחרונה | | | | | 12 יולי 2009 20:51 | | | Is there any more context? "ΦίÏμα", translated here as "firm", can have many other meanings such as "brand", "brand/registered/trade name" etc | | | 12 יולי 2009 23:55 | | | No there is no more context. As it's meaning only I chose the most common translation. |
|
|