Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - Kaname telika kati me ti firma?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Kaname telika kati me ti firma?
Text
Enviat per khalili
Idioma orígen: Grec

Kaname telika kati me ti firma?
Notes sobre la traducció
Only one language at a time is allowed, took away "'vivo' amore." (Italian) /pias 090709.

Títol
Did we finally do.....
Traducció
Anglès

Traduït per lenab
Idioma destí: Anglès

Did we finally do something with the firm?
Darrera validació o edició per lilian canale - 11 Agost 2009 21:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Juliol 2009 20:51

irini
Nombre de missatges: 849
Is there any more context? "Φίρμα", translated here as "firm", can have many other meanings such as "brand", "brand/registered/trade name" etc

12 Juliol 2009 23:55

lenab
Nombre de missatges: 1084
No there is no more context. As it's meaning only I chose the most common translation.