Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - Kaname telika kati me ti firma?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Kaname telika kati me ti firma?
Tekst
Podnet od khalili
Izvorni jezik: Grcki

Kaname telika kati me ti firma?
Napomene o prevodu
Only one language at a time is allowed, took away "'vivo' amore." (Italian) /pias 090709.

Natpis
Did we finally do.....
Prevod
Engleski

Preveo lenab
Željeni jezik: Engleski

Did we finally do something with the firm?
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 11 Avgust 2009 21:48





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Juli 2009 20:51

irini
Broj poruka: 849
Is there any more context? "Φίρμα", translated here as "firm", can have many other meanings such as "brand", "brand/registered/trade name" etc

12 Juli 2009 23:55

lenab
Broj poruka: 1084
No there is no more context. As it's meaning only I chose the most common translation.