Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - Kaname telika kati me ti firma?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Kaname telika kati me ti firma?
본문
khalili에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Kaname telika kati me ti firma?
이 번역물에 관한 주의사항
Only one language at a time is allowed, took away "'vivo' amore." (Italian) /pias 090709.

제목
Did we finally do.....
번역
영어

lenab에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Did we finally do something with the firm?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 11일 21:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 12일 20:51

irini
게시물 갯수: 849
Is there any more context? "Φίρμα", translated here as "firm", can have many other meanings such as "brand", "brand/registered/trade name" etc

2009년 7월 12일 23:55

lenab
게시물 갯수: 1084
No there is no more context. As it's meaning only I chose the most common translation.