Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Latin nyelv-Angol - "Inops, potentem dum vult imitari, perit..."
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Kifejezés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
"Inops, potentem dum vult imitari, perit..."
Szöveg
Ajànlo
Trevon
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
"Inops, potentem dum vult imitari, perit..."
Magyaràzat a forditàshoz
alguém poderia traduzir essa frase para mim?
Em Português Brasileiro por favor, ou em Inglês dos E.U.A.
Cim
"While the poor man wants to imitate ...
Fordítás
Angol
Forditva
Aneta B.
àltal
Forditando nyelve: Angol
"While the poor man wants to imitate the rich man, he perishes..."
Magyaràzat a forditàshoz
Phaedrus, Fabulae I, 24
Validated by
lilian canale
- 29 Július 2009 21:50
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 Július 2009 23:18
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Aneta, just a tiny detail, in English we'll need a pronoun before the verb: 'he perishes'
26 Július 2009 23:28
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Heus Lilly, recte dicis!
Maximas gratias ago!
27 Július 2009 13:20
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
I wonder if "while" shouldn't be "when".
29 Július 2009 21:26
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Aneta?
29 Július 2009 21:49
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Lilly, dum = while
Firstly I typed "when", but have chosen it into "while" because I think it is closer to Latin "dum"
My warmest greetings to you!