主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 拉丁语-英语 - "Inops, potentem dum vult imitari, perit..."
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达
本翻译"仅需意译"。
标题
"Inops, potentem dum vult imitari, perit..."
正文
提交
Trevon
源语言: 拉丁语
"Inops, potentem dum vult imitari, perit..."
给这篇翻译加备注
alguém poderia traduzir essa frase para mim?
Em Português Brasileiro por favor, ou em Inglês dos E.U.A.
标题
"While the poor man wants to imitate ...
翻译
英语
翻译
Aneta B.
目的语言: 英语
"While the poor man wants to imitate the rich man, he perishes..."
给这篇翻译加备注
Phaedrus, Fabulae I, 24
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 七月 29日 21:50
最近发帖
作者
帖子
2009年 七月 26日 23:18
lilian canale
文章总计: 14972
Hi Aneta, just a tiny detail, in English we'll need a pronoun before the verb: 'he perishes'
2009年 七月 26日 23:28
Aneta B.
文章总计: 4487
Heus Lilly, recte dicis!
Maximas gratias ago!
2009年 七月 27日 13:20
lilian canale
文章总计: 14972
I wonder if "while" shouldn't be "when".
2009年 七月 29日 21:26
lilian canale
文章总计: 14972
Aneta?
2009年 七月 29日 21:49
Aneta B.
文章总计: 4487
Lilly, dum = while
Firstly I typed "when", but have chosen it into "while" because I think it is closer to Latin "dum"
My warmest greetings to you!