Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Engleski - "Inops, potentem dum vult imitari, perit..."

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiEngleskiPortugalski brazilski

Kategorija Izraz

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
"Inops, potentem dum vult imitari, perit..."
Tekst
Podnet od Trevon
Izvorni jezik: Latinski

"Inops, potentem dum vult imitari, perit..."
Napomene o prevodu
alguém poderia traduzir essa frase para mim?
Em Português Brasileiro por favor, ou em Inglês dos E.U.A.

Natpis
"While the poor man wants to imitate ...
Prevod
Engleski

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Engleski

"While the poor man wants to imitate the rich man, he perishes..."
Napomene o prevodu
Phaedrus, Fabulae I, 24
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 29 Juli 2009 21:50





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Juli 2009 23:18

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Aneta, just a tiny detail, in English we'll need a pronoun before the verb: 'he perishes'

26 Juli 2009 23:28

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Heus Lilly, recte dicis!
Maximas gratias ago!

27 Juli 2009 13:20

lilian canale
Broj poruka: 14972
I wonder if "while" shouldn't be "when".

29 Juli 2009 21:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
Aneta?

29 Juli 2009 21:49

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Lilly, dum = while
Firstly I typed "when", but have chosen it into "while" because I think it is closer to Latin "dum"
My warmest greetings to you!