Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-영어 - "Inops, potentem dum vult imitari, perit..."

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어영어브라질 포르투갈어

분류 표현

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
"Inops, potentem dum vult imitari, perit..."
본문
Trevon에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

"Inops, potentem dum vult imitari, perit..."
이 번역물에 관한 주의사항
alguém poderia traduzir essa frase para mim?
Em Português Brasileiro por favor, ou em Inglês dos E.U.A.

제목
"While the poor man wants to imitate ...
번역
영어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

"While the poor man wants to imitate the rich man, he perishes..."
이 번역물에 관한 주의사항
Phaedrus, Fabulae I, 24
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 29일 21:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 26일 23:18

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Aneta, just a tiny detail, in English we'll need a pronoun before the verb: 'he perishes'

2009년 7월 26일 23:28

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Heus Lilly, recte dicis!
Maximas gratias ago!

2009년 7월 27일 13:20

lilian canale
게시물 갯수: 14972
I wonder if "while" shouldn't be "when".

2009년 7월 29일 21:26

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Aneta?

2009년 7월 29일 21:49

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Lilly, dum = while
Firstly I typed "when", but have chosen it into "while" because I think it is closer to Latin "dum"
My warmest greetings to you!