Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Boszniai - tamam anladım türkçe bilmiyorsun :) nekadar çok...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolBoszniai

Témakör Napi élet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
tamam anladım türkçe bilmiyorsun :) nekadar çok...
Szöveg
Ajànlo tabularasa
Nyelvröl forditàs: Török

tamam anladım türkçe bilmiyorsun :)
çok türk arkadaşın var ve hepsi erkek bu ilginin sebebi nedir?
sevgiler

Cim
U redu, shvatio sam, Ne znaš turski
Fordítás
Boszniai

Forditva fikomix àltal
Forditando nyelve: Boszniai

U redu, shvatio sam, ne znaš turski :)
Imaš puno prijatelja koji su Turci i svi su muškarci, šta je uzrok tolikog interesovanja?
s ljubavlju
Validated by fikomix - 23 Augusztus 2009 03:32





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Augusztus 2009 01:13

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Ćao fikomix.

Imam samo jednu malu zamerku:
"i sve je muško" - "i svi su muškarci"

Ne može se za "prijatelje" reći "sve".
Slažeš li se?

Pozz

20 Augusztus 2009 01:17

fikomix
Hozzászólások száma: 614
Maki u pravu si i hvala puno

20 Augusztus 2009 01:21

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Nema na čemu.

20 Augusztus 2009 20:38

fikomix
Hozzászólások száma: 614
Cao gia86!
Glasala si da je "prevod približno tačan ali se mora poboljšati", ali nisi napisala sta bi trebalo ispraviti
Puno pozdrava