Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Bosnisch - tamam anladım türkçe bilmiyorsun :) nekadar çok...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap
Titel
tamam anladım türkçe bilmiyorsun :) nekadar çok...
Tekst
Opgestuurd door
tabularasa
Uitgangs-taal: Turks
tamam anladım türkçe bilmiyorsun :)
çok türk arkadaşın var ve hepsi erkek bu ilginin sebebi nedir?
sevgiler
Titel
U redu, shvatio sam, Ne znaš turski
Vertaling
Bosnisch
Vertaald door
fikomix
Doel-taal: Bosnisch
U redu, shvatio sam, ne znaš turski :)
Imaš puno prijatelja koji su Turci i svi su muškarci, šta je uzrok tolikog interesovanja?
s ljubavlju
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
fikomix
- 23 augustus 2009 03:32
Laatste bericht
Auteur
Bericht
20 augustus 2009 01:13
maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Ćao fikomix.
Imam samo jednu malu zamerku:
"i sve je muško" - "i svi su muškarci"
Ne može se za "prijatelje" reći "sve".
Slažeš li se?
Pozz
20 augustus 2009 01:17
fikomix
Aantal berichten: 614
Maki u pravu si i hvala puno
20 augustus 2009 01:21
maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Nema na Äemu.
20 augustus 2009 20:38
fikomix
Aantal berichten: 614
Cao gia86!
Glasala si da je "prevod približno taÄan ali se mora poboljÅ¡ati", ali nisi napisala sta bi trebalo ispraviti
Puno pozdrava