Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Bosanski - tamam anladım türkçe bilmiyorsun :) nekadar çok...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
tamam anladım türkçe bilmiyorsun :) nekadar çok...
Tekst
Poslao
tabularasa
Izvorni jezik: Turski
tamam anladım türkçe bilmiyorsun :)
çok türk arkadaşın var ve hepsi erkek bu ilginin sebebi nedir?
sevgiler
Naslov
U redu, shvatio sam, Ne znaš turski
Prevođenje
Bosanski
Preveo
fikomix
Ciljni jezik: Bosanski
U redu, shvatio sam, ne znaš turski :)
Imaš puno prijatelja koji su Turci i svi su muškarci, šta je uzrok tolikog interesovanja?
s ljubavlju
Posljednji potvrdio i uredio
fikomix
- 23 kolovoz 2009 03:32
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
20 kolovoz 2009 01:13
maki_sindja
Broj poruka: 1206
Ćao fikomix.
Imam samo jednu malu zamerku:
"i sve je muško" - "i svi su muškarci"
Ne može se za "prijatelje" reći "sve".
Slažeš li se?
Pozz
20 kolovoz 2009 01:17
fikomix
Broj poruka: 614
Maki u pravu si i hvala puno
20 kolovoz 2009 01:21
maki_sindja
Broj poruka: 1206
Nema na Äemu.
20 kolovoz 2009 20:38
fikomix
Broj poruka: 614
Cao gia86!
Glasala si da je "prevod približno taÄan ali se mora poboljÅ¡ati", ali nisi napisala sta bi trebalo ispraviti
Puno pozdrava