Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Bosnien - tamam anladım türkçe bilmiyorsun :) nekadar çok...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Vie quotidienne - Amour / Amitié
Titre
tamam anladım türkçe bilmiyorsun :) nekadar çok...
Texte
Proposé par
tabularasa
Langue de départ: Turc
tamam anladım türkçe bilmiyorsun :)
çok türk arkadaşın var ve hepsi erkek bu ilginin sebebi nedir?
sevgiler
Titre
U redu, shvatio sam, Ne znaš turski
Traduction
Bosnien
Traduit par
fikomix
Langue d'arrivée: Bosnien
U redu, shvatio sam, ne znaš turski :)
Imaš puno prijatelja koji su Turci i svi su muškarci, šta je uzrok tolikog interesovanja?
s ljubavlju
Dernière édition ou validation par
fikomix
- 23 Août 2009 03:32
Derniers messages
Auteur
Message
20 Août 2009 01:13
maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Ćao fikomix.
Imam samo jednu malu zamerku:
"i sve je muško" - "i svi su muškarci"
Ne može se za "prijatelje" reći "sve".
Slažeš li se?
Pozz
20 Août 2009 01:17
fikomix
Nombre de messages: 614
Maki u pravu si i hvala puno
20 Août 2009 01:21
maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Nema na Äemu.
20 Août 2009 20:38
fikomix
Nombre de messages: 614
Cao gia86!
Glasala si da je "prevod približno taÄan ali se mora poboljÅ¡ati", ali nisi napisala sta bi trebalo ispraviti
Puno pozdrava