Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-بوسنیایی - tamam anladım türkçe bilmiyorsun :) nekadar çok...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیبوسنیایی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

عنوان
tamam anladım türkçe bilmiyorsun :) nekadar çok...
متن
tabularasa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

tamam anladım türkçe bilmiyorsun :)
çok türk arkadaşın var ve hepsi erkek bu ilginin sebebi nedir?
sevgiler

عنوان
U redu, shvatio sam, Ne znaš turski
ترجمه
بوسنیایی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

U redu, shvatio sam, ne znaš turski :)
Imaš puno prijatelja koji su Turci i svi su muškarci, šta je uzrok tolikog interesovanja?
s ljubavlju
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط fikomix - 23 آگوست 2009 03:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 آگوست 2009 01:13

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Ćao fikomix.

Imam samo jednu malu zamerku:
"i sve je muško" - "i svi su muškarci"

Ne može se za "prijatelje" reći "sve".
Slažeš li se?

Pozz

20 آگوست 2009 01:17

fikomix
تعداد پیامها: 614
Maki u pravu si i hvala puno

20 آگوست 2009 01:21

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Nema na čemu.

20 آگوست 2009 20:38

fikomix
تعداد پیامها: 614
Cao gia86!
Glasala si da je "prevod približno tačan ali se mora poboljšati", ali nisi napisala sta bi trebalo ispraviti
Puno pozdrava