Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Босненски - tamam anladım türkçe bilmiyorsun :) nekadar çok...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Любов / Приятелство
Заглавие
tamam anladım türkçe bilmiyorsun :) nekadar çok...
Текст
Предоставено от
tabularasa
Език, от който се превежда: Турски
tamam anladım türkçe bilmiyorsun :)
çok türk arkadaşın var ve hepsi erkek bu ilginin sebebi nedir?
sevgiler
Заглавие
U redu, shvatio sam, Ne znaš turski
Превод
Босненски
Преведено от
fikomix
Желан език: Босненски
U redu, shvatio sam, ne znaš turski :)
Imaš puno prijatelja koji su Turci i svi su muškarci, šta je uzrok tolikog interesovanja?
s ljubavlju
За последен път се одобри от
fikomix
- 23 Август 2009 03:32
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Август 2009 01:13
maki_sindja
Общо мнения: 1206
Ćao fikomix.
Imam samo jednu malu zamerku:
"i sve je muško" - "i svi su muškarci"
Ne može se za "prijatelje" reći "sve".
Slažeš li se?
Pozz
20 Август 2009 01:17
fikomix
Общо мнения: 614
Maki u pravu si i hvala puno
20 Август 2009 01:21
maki_sindja
Общо мнения: 1206
Nema na Äemu.
20 Август 2009 20:38
fikomix
Общо мнения: 614
Cao gia86!
Glasala si da je "prevod približno taÄan ali se mora poboljÅ¡ati", ali nisi napisala sta bi trebalo ispraviti
Puno pozdrava