Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-보스니아어 - tamam anladım türkçe bilmiyorsun :) nekadar çok...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어보스니아어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

제목
tamam anladım türkçe bilmiyorsun :) nekadar çok...
본문
tabularasa에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

tamam anladım türkçe bilmiyorsun :)
çok türk arkadaşın var ve hepsi erkek bu ilginin sebebi nedir?
sevgiler

제목
U redu, shvatio sam, Ne znaš turski
번역
보스니아어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어

U redu, shvatio sam, ne znaš turski :)
Imaš puno prijatelja koji su Turci i svi su muškarci, šta je uzrok tolikog interesovanja?
s ljubavlju
fikomix에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 23일 03:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 20일 01:13

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Ćao fikomix.

Imam samo jednu malu zamerku:
"i sve je muško" - "i svi su muškarci"

Ne može se za "prijatelje" reći "sve".
Slažeš li se?

Pozz

2009년 8월 20일 01:17

fikomix
게시물 갯수: 614
Maki u pravu si i hvala puno

2009년 8월 20일 01:21

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Nema na čemu.

2009년 8월 20일 20:38

fikomix
게시물 갯수: 614
Cao gia86!
Glasala si da je "prevod približno tačan ali se mora poboljšati", ali nisi napisala sta bi trebalo ispraviti
Puno pozdrava