Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Lengyel - SarılabÄ°leceÄŸÄ°m bÄ°r yüreÄŸe(kadın yü Ä°htÄ°yacım...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökLengyel

Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Sarılabİleceğİm bİr yüreğe(kadın yü İhtİyacım...
Szöveg
Ajànlo krajinka
Nyelvröl forditàs: Török

Sarılabileceğim bir yüreğe ihtiyacım var.
Magyaràzat a forditàshoz
hızlı olursa memnun olurum..

yürekten kasıt kadın yüreği..

before edits:
"Sarılabİleceğİm bİr yüreğe İhtİyacım var."

Cim
Potrzebuję kogoś kogo mógłbym przytulić.
Fordítás
Lengyel

Forditva czerepka àltal
Forditando nyelve: Lengyel

Potrzebuję kogoś kogo mógłbym przytulić.
Magyaràzat a forditàshoz
tylko znaczenie
Validated by Edyta223 - 16 November 2009 16:14





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 November 2009 09:12

Edyta223
Hozzászólások száma: 787
Hi Handyy!
Could you please give me a bridge here?


CC: handyy

16 November 2009 14:52

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Hi

Verbatim: "I need a heart which I can hug."

16 November 2009 16:14

Edyta223
Hozzászólások száma: 787
Thanks Handyy!

20 November 2009 21:01

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Anytime!