Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-بولندي - SarılabÄ°leceÄŸÄ°m bÄ°r yüreÄŸe(kadın yü Ä°htÄ°yacım...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبولندي

صنف جملة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Sarılabİleceğİm bİr yüreğe(kadın yü İhtİyacım...
نص
إقترحت من طرف krajinka
لغة مصدر: تركي

Sarılabileceğim bir yüreğe ihtiyacım var.
ملاحظات حول الترجمة
hızlı olursa memnun olurum..

yürekten kasıt kadın yüreği..

before edits:
"Sarılabİleceğİm bİr yüreğe İhtİyacım var."

عنوان
Potrzebuję kogoś kogo mógłbym przytulić.
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف czerepka
لغة الهدف: بولندي

Potrzebuję kogoś kogo mógłbym przytulić.
ملاحظات حول الترجمة
tylko znaczenie
آخر تصديق أو تحرير من طرف Edyta223 - 16 تشرين الثاني 2009 16:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 تشرين الثاني 2009 09:12

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Hi Handyy!
Could you please give me a bridge here?


CC: handyy

16 تشرين الثاني 2009 14:52

handyy
عدد الرسائل: 2118
Hi

Verbatim: "I need a heart which I can hug."

16 تشرين الثاني 2009 16:14

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Thanks Handyy!

20 تشرين الثاني 2009 21:01

handyy
عدد الرسائل: 2118
Anytime!