Traducción - Turco-Polaco - SarılabÄ°leceÄŸÄ°m bÄ°r yüreÄŸe(kadın yü Ä°htÄ°yacım...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Oración - Amore / Amistad Esta petición de traducción es "sólo el significado" | SarılabÄ°leceÄŸÄ°m bÄ°r yüreÄŸe(kadın yü Ä°htÄ°yacım... | | Idioma de origen: Turco
SarılabileceÄŸim bir yüreÄŸe ihtiyacım var. | Nota acerca de la traducción | hızlı olursa memnun olurum..
yürekten kasıt kadın yüreği..
before edits: "Sarılabİleceğİm bİr yüreğe İhtİyacım var." |
|
| Potrzebuję kogoś kogo mógłbym przytulić. | | Idioma de destino: Polaco
PotrzebujÄ™ kogoÅ› kogo mógÅ‚bym przytulić. | Nota acerca de la traducción | |
|
Última validación o corrección por Edyta223 - 16 Noviembre 2009 16:14
Último mensaje | | | | | 16 Noviembre 2009 09:12 | | | Hi Handyy!
Could you please give me a bridge here?
CC: handyy | | | 16 Noviembre 2009 14:52 | | handyyCantidad de envíos: 2118 | Hi
Verbatim: "I need a heart which I can hug." | | | 16 Noviembre 2009 16:14 | | | | | | 20 Noviembre 2009 21:01 | | handyyCantidad de envíos: 2118 | Anytime! |
|
|