Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Poloneză - SarılabÄ°leceÄŸÄ°m bÄ°r yüreÄŸe(kadın yü Ä°htÄ°yacım...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăPoloneză

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Sarılabİleceğİm bİr yüreğe(kadın yü İhtİyacım...
Text
Înscris de krajinka
Limba sursă: Turcă

Sarılabileceğim bir yüreğe ihtiyacım var.
Observaţii despre traducere
hızlı olursa memnun olurum..

yürekten kasıt kadın yüreği..

before edits:
"Sarılabİleceğİm bİr yüreğe İhtİyacım var."

Titlu
Potrzebuję kogoś kogo mógłbym przytulić.
Traducerea
Poloneză

Tradus de czerepka
Limba ţintă: Poloneză

Potrzebuję kogoś kogo mógłbym przytulić.
Observaţii despre traducere
tylko znaczenie
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 16 Noiembrie 2009 16:14





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Noiembrie 2009 09:12

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Hi Handyy!
Could you please give me a bridge here?


CC: handyy

16 Noiembrie 2009 14:52

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Hi

Verbatim: "I need a heart which I can hug."

16 Noiembrie 2009 16:14

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Thanks Handyy!

20 Noiembrie 2009 21:01

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Anytime!