Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Lehçe - SarılabÄ°leceÄŸÄ°m bÄ°r yüreÄŸe(kadın yü Ä°htÄ°yacım...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeLehçe

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Sarılabİleceğİm bİr yüreğe(kadın yü İhtİyacım...
Metin
Öneri krajinka
Kaynak dil: Türkçe

Sarılabileceğim bir yüreğe ihtiyacım var.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
hızlı olursa memnun olurum..

yürekten kasıt kadın yüreği..

before edits:
"Sarılabİleceğİm bİr yüreğe İhtİyacım var."

Başlık
Potrzebuję kogoś kogo mógłbym przytulić.
Tercüme
Lehçe

Çeviri czerepka
Hedef dil: Lehçe

Potrzebuję kogoś kogo mógłbym przytulić.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
tylko znaczenie
En son Edyta223 tarafından onaylandı - 16 Kasım 2009 16:14





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Kasım 2009 09:12

Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
Hi Handyy!
Could you please give me a bridge here?


CC: handyy

16 Kasım 2009 14:52

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Hi

Verbatim: "I need a heart which I can hug."

16 Kasım 2009 16:14

Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
Thanks Handyy!

20 Kasım 2009 21:01

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Anytime!