Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Полски - SarılabÄ°leceÄŸÄ°m bÄ°r yüreÄŸe(kadın yü Ä°htÄ°yacım...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиПолски

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Sarılabİleceğİm bİr yüreğe(kadın yü İhtİyacım...
Текст
Предоставено от krajinka
Език, от който се превежда: Турски

Sarılabileceğim bir yüreğe ihtiyacım var.
Забележки за превода
hızlı olursa memnun olurum..

yürekten kasıt kadın yüreği..

before edits:
"Sarılabİleceğİm bİr yüreğe İhtİyacım var."

Заглавие
Potrzebuję kogoś kogo mógłbym przytulić.
Превод
Полски

Преведено от czerepka
Желан език: Полски

Potrzebuję kogoś kogo mógłbym przytulić.
Забележки за превода
tylko znaczenie
За последен път се одобри от Edyta223 - 16 Ноември 2009 16:14





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Ноември 2009 09:12

Edyta223
Общо мнения: 787
Hi Handyy!
Could you please give me a bridge here?


CC: handyy

16 Ноември 2009 14:52

handyy
Общо мнения: 2118
Hi

Verbatim: "I need a heart which I can hug."

16 Ноември 2009 16:14

Edyta223
Общо мнения: 787
Thanks Handyy!

20 Ноември 2009 21:01

handyy
Общо мнения: 2118
Anytime!