Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Польский - SarılabÄ°leceÄŸÄ°m bÄ°r yüreÄŸe(kadın yü Ä°htÄ°yacım...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийПольский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sarılabİleceğİm bİr yüreğe(kadın yü İhtİyacım...
Tекст
Добавлено krajinka
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Sarılabileceğim bir yüreğe ihtiyacım var.
Комментарии для переводчика
hızlı olursa memnun olurum..

yürekten kasıt kadın yüreği..

before edits:
"Sarılabİleceğİm bİr yüreğe İhtİyacım var."

Статус
Potrzebuję kogoś kogo mógłbym przytulić.
Перевод
Польский

Перевод сделан czerepka
Язык, на который нужно перевести: Польский

Potrzebuję kogoś kogo mógłbym przytulić.
Комментарии для переводчика
tylko znaczenie
Последнее изменение было внесено пользователем Edyta223 - 16 Ноябрь 2009 16:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Ноябрь 2009 09:12

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Hi Handyy!
Could you please give me a bridge here?


CC: handyy

16 Ноябрь 2009 14:52

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hi

Verbatim: "I need a heart which I can hug."

16 Ноябрь 2009 16:14

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Thanks Handyy!

20 Ноябрь 2009 21:01

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Anytime!