Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Polonês - SarılabÄ°leceÄŸÄ°m bÄ°r yüreÄŸe(kadın yü Ä°htÄ°yacım...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoPolonês

Categoria Frase - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Sarılabİleceğİm bİr yüreğe(kadın yü İhtİyacım...
Texto
Enviado por krajinka
Idioma de origem: Turco

Sarılabileceğim bir yüreğe ihtiyacım var.
Notas sobre a tradução
hızlı olursa memnun olurum..

yürekten kasıt kadın yüreği..

before edits:
"Sarılabİleceğİm bİr yüreğe İhtİyacım var."

Título
Potrzebuję kogoś kogo mógłbym przytulić.
Tradução
Polonês

Traduzido por czerepka
Idioma alvo: Polonês

Potrzebuję kogoś kogo mógłbym przytulić.
Notas sobre a tradução
tylko znaczenie
Último validado ou editado por Edyta223 - 16 Novembro 2009 16:14





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Novembro 2009 09:12

Edyta223
Número de Mensagens: 787
Hi Handyy!
Could you please give me a bridge here?


CC: handyy

16 Novembro 2009 14:52

handyy
Número de Mensagens: 2118
Hi

Verbatim: "I need a heart which I can hug."

16 Novembro 2009 16:14

Edyta223
Número de Mensagens: 787
Thanks Handyy!

20 Novembro 2009 21:01

handyy
Número de Mensagens: 2118
Anytime!