Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - merhaba tutu nasılsın arkadaÅŸlar nasıl sen benden...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
merhaba tutu nasılsın arkadaşlar nasıl sen benden...
Szöveg
Ajànlo bemol
Nyelvröl forditàs: Török

merhaba tutu nasılsın arkadaşlar nasıl sen benden resim istedin tabiki gönderecem ancak nasıl fotofraf göndereceğımı bilmiyorum çünki sen benden seksi fotoğrafları istedin nerden veya

Cim
Hello, Tutu! How are you?...
Fordítás
Angol

Forditva Sunnybebek àltal
Forditando nyelve: Angol

Hello, Tutu! How are you? How are your friends? You asked me for a photo. Of course, I'll send it. But I don’t know what photo to send or how, because you wanted me to send sexy photos.
Magyaràzat a forditàshoz
sen benden resim istedin - You wanted me to send you a photo/you asked me for a photo

nasıl fotofraf göndereceğımı bilmiyorum - I don’t know what photo to send/I don't know how I will send a photo

nerden veya - How/From where or...
Validated by lilian canale - 21 Október 2009 21:34





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Október 2009 13:14

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
handyy, does that end (How or...) make sense to you?

CC: handyy

20 Október 2009 13:25

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Hello, Tutu! How are you? How are your friends? You asked me for a photo. Of course, I'll send it. But I don’t know how to send (it), because you wanted me to send sexy photos. Or from where?

20 Október 2009 13:28

handyy
Hozzászólások száma: 2118
S/He wants to say that s/he doesn't know how to send the photo as well as from where to send it.

20 Október 2009 16:58

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
I also agree with handyy.

21 Október 2009 16:11

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
So do I