Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - merhaba tutu nasılsın arkadaÅŸlar nasıl sen benden...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
merhaba tutu nasılsın arkadaşlar nasıl sen benden...
Texto
Enviado por bemol
Idioma de origem: Turco

merhaba tutu nasılsın arkadaşlar nasıl sen benden resim istedin tabiki gönderecem ancak nasıl fotofraf göndereceğımı bilmiyorum çünki sen benden seksi fotoğrafları istedin nerden veya

Título
Hello, Tutu! How are you?...
Tradução
Inglês

Traduzido por Sunnybebek
Idioma alvo: Inglês

Hello, Tutu! How are you? How are your friends? You asked me for a photo. Of course, I'll send it. But I don’t know what photo to send or how, because you wanted me to send sexy photos.
Notas sobre a tradução
sen benden resim istedin - You wanted me to send you a photo/you asked me for a photo

nasıl fotofraf göndereceğımı bilmiyorum - I don’t know what photo to send/I don't know how I will send a photo

nerden veya - How/From where or...
Último validado ou editado por lilian canale - 21 Outubro 2009 21:34





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Outubro 2009 13:14

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
handyy, does that end (How or...) make sense to you?

CC: handyy

20 Outubro 2009 13:25

handyy
Número de Mensagens: 2118
Hello, Tutu! How are you? How are your friends? You asked me for a photo. Of course, I'll send it. But I don’t know how to send (it), because you wanted me to send sexy photos. Or from where?

20 Outubro 2009 13:28

handyy
Número de Mensagens: 2118
S/He wants to say that s/he doesn't know how to send the photo as well as from where to send it.

20 Outubro 2009 16:58

merdogan
Número de Mensagens: 3769
I also agree with handyy.

21 Outubro 2009 16:11

cheesecake
Número de Mensagens: 980
So do I