Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - merhaba tutu nasılsın arkadaşlar nasıl sen benden...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
merhaba tutu nasılsın arkadaşlar nasıl sen benden...
Texte
Proposé par bemol
Langue de départ: Turc

merhaba tutu nasılsın arkadaşlar nasıl sen benden resim istedin tabiki gönderecem ancak nasıl fotofraf göndereceğımı bilmiyorum çünki sen benden seksi fotoğrafları istedin nerden veya

Titre
Hello, Tutu! How are you?...
Traduction
Anglais

Traduit par Sunnybebek
Langue d'arrivée: Anglais

Hello, Tutu! How are you? How are your friends? You asked me for a photo. Of course, I'll send it. But I don’t know what photo to send or how, because you wanted me to send sexy photos.
Commentaires pour la traduction
sen benden resim istedin - You wanted me to send you a photo/you asked me for a photo

nasıl fotofraf göndereceğımı bilmiyorum - I don’t know what photo to send/I don't know how I will send a photo

nerden veya - How/From where or...
Dernière édition ou validation par lilian canale - 21 Octobre 2009 21:34





Derniers messages

Auteur
Message

16 Octobre 2009 13:14

lilian canale
Nombre de messages: 14972
handyy, does that end (How or...) make sense to you?

CC: handyy

20 Octobre 2009 13:25

handyy
Nombre de messages: 2118
Hello, Tutu! How are you? How are your friends? You asked me for a photo. Of course, I'll send it. But I don’t know how to send (it), because you wanted me to send sexy photos. Or from where?

20 Octobre 2009 13:28

handyy
Nombre de messages: 2118
S/He wants to say that s/he doesn't know how to send the photo as well as from where to send it.

20 Octobre 2009 16:58

merdogan
Nombre de messages: 3769
I also agree with handyy.

21 Octobre 2009 16:11

cheesecake
Nombre de messages: 980
So do I