Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - merhaba tutu nasılsın arkadaşlar nasıl sen benden...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
merhaba tutu nasılsın arkadaşlar nasıl sen benden...
Testo
Aggiunto da bemol
Lingua originale: Turco

merhaba tutu nasılsın arkadaşlar nasıl sen benden resim istedin tabiki gönderecem ancak nasıl fotofraf göndereceğımı bilmiyorum çünki sen benden seksi fotoğrafları istedin nerden veya

Titolo
Hello, Tutu! How are you?...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Sunnybebek
Lingua di destinazione: Inglese

Hello, Tutu! How are you? How are your friends? You asked me for a photo. Of course, I'll send it. But I don’t know what photo to send or how, because you wanted me to send sexy photos.
Note sulla traduzione
sen benden resim istedin - You wanted me to send you a photo/you asked me for a photo

nasıl fotofraf göndereceğımı bilmiyorum - I don’t know what photo to send/I don't know how I will send a photo

nerden veya - How/From where or...
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 21 Ottobre 2009 21:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Ottobre 2009 13:14

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
handyy, does that end (How or...) make sense to you?

CC: handyy

20 Ottobre 2009 13:25

handyy
Numero di messaggi: 2118
Hello, Tutu! How are you? How are your friends? You asked me for a photo. Of course, I'll send it. But I don’t know how to send (it), because you wanted me to send sexy photos. Or from where?

20 Ottobre 2009 13:28

handyy
Numero di messaggi: 2118
S/He wants to say that s/he doesn't know how to send the photo as well as from where to send it.

20 Ottobre 2009 16:58

merdogan
Numero di messaggi: 3769
I also agree with handyy.

21 Ottobre 2009 16:11

cheesecake
Numero di messaggi: 980
So do I