Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - merhaba tutu nasılsın arkadaÅŸlar nasıl sen benden...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
merhaba tutu nasılsın arkadaşlar nasıl sen benden...
Text
Übermittelt von bemol
Herkunftssprache: Türkisch

merhaba tutu nasılsın arkadaşlar nasıl sen benden resim istedin tabiki gönderecem ancak nasıl fotofraf göndereceğımı bilmiyorum çünki sen benden seksi fotoğrafları istedin nerden veya

Titel
Hello, Tutu! How are you?...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Sunnybebek
Zielsprache: Englisch

Hello, Tutu! How are you? How are your friends? You asked me for a photo. Of course, I'll send it. But I don’t know what photo to send or how, because you wanted me to send sexy photos.
Bemerkungen zur Übersetzung
sen benden resim istedin - You wanted me to send you a photo/you asked me for a photo

nasıl fotofraf göndereceğımı bilmiyorum - I don’t know what photo to send/I don't know how I will send a photo

nerden veya - How/From where or...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 21 Oktober 2009 21:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Oktober 2009 13:14

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
handyy, does that end (How or...) make sense to you?

CC: handyy

20 Oktober 2009 13:25

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Hello, Tutu! How are you? How are your friends? You asked me for a photo. Of course, I'll send it. But I don’t know how to send (it), because you wanted me to send sexy photos. Or from where?

20 Oktober 2009 13:28

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
S/He wants to say that s/he doesn't know how to send the photo as well as from where to send it.

20 Oktober 2009 16:58

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
I also agree with handyy.

21 Oktober 2009 16:11

cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
So do I