Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - merhaba tutu nasılsın arkadaÅŸlar nasıl sen benden...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
merhaba tutu nasılsın arkadaşlar nasıl sen benden...
Tекст
Добавлено bemol
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

merhaba tutu nasılsın arkadaşlar nasıl sen benden resim istedin tabiki gönderecem ancak nasıl fotofraf göndereceğımı bilmiyorum çünki sen benden seksi fotoğrafları istedin nerden veya

Статус
Hello, Tutu! How are you?...
Перевод
Английский

Перевод сделан Sunnybebek
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hello, Tutu! How are you? How are your friends? You asked me for a photo. Of course, I'll send it. But I don’t know what photo to send or how, because you wanted me to send sexy photos.
Комментарии для переводчика
sen benden resim istedin - You wanted me to send you a photo/you asked me for a photo

nasıl fotofraf göndereceğımı bilmiyorum - I don’t know what photo to send/I don't know how I will send a photo

nerden veya - How/From where or...
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 21 Октябрь 2009 21:34





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Октябрь 2009 13:14

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
handyy, does that end (How or...) make sense to you?

CC: handyy

20 Октябрь 2009 13:25

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hello, Tutu! How are you? How are your friends? You asked me for a photo. Of course, I'll send it. But I don’t know how to send (it), because you wanted me to send sexy photos. Or from where?

20 Октябрь 2009 13:28

handyy
Кол-во сообщений: 2118
S/He wants to say that s/he doesn't know how to send the photo as well as from where to send it.

20 Октябрь 2009 16:58

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I also agree with handyy.

21 Октябрь 2009 16:11

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
So do I