Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Szöveg
Ajànlo
luquinhaaaa
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos
Cim
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
goncin
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Validated by
Aneta B.
- 18 November 2009 19:22
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
18 November 2009 19:02
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
One more, dear Lilly, please.
CC:
lilian canale
18 November 2009 19:05
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"To your angels He commanded to guard you in (through) all your paths"
18 November 2009 19:09
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Thank you, Lilly!
Goncin:
in omne viis tuis --> in omn
ibus
viis tuis
18 November 2009 19:13
goncin
Hozzászólások száma: 3706
18 November 2009 19:22
Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Great! Good job, goncin!