Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Német - Valeu a Pena...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Valeu a Pena...
Szöveg
Ajànlo
Rivângela Santana
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Valeu a Pena...
Cim
Es war die Mühe wert...
Fordítás
Német
Forditva
Rodrigues
àltal
Forditando nyelve: Német
Es war die Mühe wert...
Magyaràzat a forditàshoz
bzw. "hat sich rentiert"
ist ja schließlich mehr umgangssprachlich :)
suggestion by Lein accepted :)
Validated by
lilian canale
- 19 Január 2010 17:49
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Január 2010 12:13
Lein
Hozzászólások száma: 3389
War die Mühe wert ?
9 Január 2010 01:36
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
good suggestion, Lein! Thanks a lot!
11 Január 2010 11:50
Lein
Hozzászólások száma: 3389
11 Január 2010 20:55
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
Some admin for acception? Thank you
15 Január 2010 09:35
Maybe:-)
Hozzászólások száma: 338
I wonder if the sentence could be better translated into "Es war *der* Mühe wert...", even though it can be OK like this.
17 Január 2010 15:21
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
Some admin for acceptance? - It's in german good to say so