Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Szerb - It's been really nice hearing from ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolSzerb

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
It's been really nice hearing from ...
Szöveg
Ajànlo Sladja
Nyelvröl forditàs: Angol

It's been really nice hearing from you along the way.

Cim
Bilo je zaista lepo čuti te usput.
Fordítás
Szerb

Forditva Lea 23 àltal
Forditando nyelve: Szerb

Bilo je zaista lepo čuti te usput.
Validated by maki_sindja - 4 Február 2010 10:55





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Január 2010 10:57

ljiljana_22
Hozzászólások száma: 15
jako drago mi je da smo se čuli tako usput.
to je fraza i mislim da ovo više odgovara orginalu

31 Január 2010 15:50

itgiuliana
Hozzászólások száma: 55
Ne treba bukvalno prevoditi, cak ni kada se trazi samo znacenje, jer se upravo takvim, bukvalnim prevodom, moze promeniti znacenje, sto nije dobro. Prevod ove recenice bi bio: "Bilo je zaista lepo cuti te usput"

4 Február 2010 10:15

Bobana6
Hozzászólások száma: 45
Mozda bi bilo bolje : Bilo je zaista lepo cuti od tebe.... jer nije cuo nesto od te osobe, nego se ta jedna osoba javila drugoj.