Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Serbe - It's been really nice hearing from ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisSerbe

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
It's been really nice hearing from ...
Texte
Proposé par Sladja
Langue de départ: Anglais

It's been really nice hearing from you along the way.

Titre
Bilo je zaista lepo čuti te usput.
Traduction
Serbe

Traduit par Lea 23
Langue d'arrivée: Serbe

Bilo je zaista lepo čuti te usput.
Dernière édition ou validation par maki_sindja - 4 Février 2010 10:55





Derniers messages

Auteur
Message

16 Janvier 2010 10:57

ljiljana_22
Nombre de messages: 15
jako drago mi je da smo se čuli tako usput.
to je fraza i mislim da ovo više odgovara orginalu

31 Janvier 2010 15:50

itgiuliana
Nombre de messages: 55
Ne treba bukvalno prevoditi, cak ni kada se trazi samo znacenje, jer se upravo takvim, bukvalnim prevodom, moze promeniti znacenje, sto nije dobro. Prevod ove recenice bi bio: "Bilo je zaista lepo cuti te usput"

4 Février 2010 10:15

Bobana6
Nombre de messages: 45
Mozda bi bilo bolje : Bilo je zaista lepo cuti od tebe.... jer nije cuo nesto od te osobe, nego se ta jedna osoba javila drugoj.