Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-صربی - It's been really nice hearing from ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیصربی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
It's been really nice hearing from ...
متن
Sladja پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

It's been really nice hearing from you along the way.

عنوان
Bilo je zaista lepo čuti te usput.
ترجمه
صربی

Lea 23 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Bilo je zaista lepo čuti te usput.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط maki_sindja - 4 فوریه 2010 10:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 ژانویه 2010 10:57

ljiljana_22
تعداد پیامها: 15
jako drago mi je da smo se čuli tako usput.
to je fraza i mislim da ovo više odgovara orginalu

31 ژانویه 2010 15:50

itgiuliana
تعداد پیامها: 55
Ne treba bukvalno prevoditi, cak ni kada se trazi samo znacenje, jer se upravo takvim, bukvalnim prevodom, moze promeniti znacenje, sto nije dobro. Prevod ove recenice bi bio: "Bilo je zaista lepo cuti te usput"

4 فوریه 2010 10:15

Bobana6
تعداد پیامها: 45
Mozda bi bilo bolje : Bilo je zaista lepo cuti od tebe.... jer nije cuo nesto od te osobe, nego se ta jedna osoba javila drugoj.