Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-सरबियन - It's been really nice hearing from ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीसरबियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
It's been really nice hearing from ...
हरफ
Sladjaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

It's been really nice hearing from you along the way.

शीर्षक
Bilo je zaista lepo čuti te usput.
अनुबाद
सरबियन

Lea 23द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: सरबियन

Bilo je zaista lepo čuti te usput.
Validated by maki_sindja - 2010年 फेब्रुअरी 4日 10:55





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जनवरी 16日 10:57

ljiljana_22
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 15
jako drago mi je da smo se čuli tako usput.
to je fraza i mislim da ovo više odgovara orginalu

2010年 जनवरी 31日 15:50

itgiuliana
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 55
Ne treba bukvalno prevoditi, cak ni kada se trazi samo znacenje, jer se upravo takvim, bukvalnim prevodom, moze promeniti znacenje, sto nije dobro. Prevod ove recenice bi bio: "Bilo je zaista lepo cuti te usput"

2010年 फेब्रुअरी 4日 10:15

Bobana6
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 45
Mozda bi bilo bolje : Bilo je zaista lepo cuti od tebe.... jer nije cuo nesto od te osobe, nego se ta jedna osoba javila drugoj.