Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Srpski - It's been really nice hearing from ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiSrpski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
It's been really nice hearing from ...
Tekst
Poslao Sladja
Izvorni jezik: Engleski

It's been really nice hearing from you along the way.

Naslov
Bilo je zaista lepo čuti te usput.
Prevođenje
Srpski

Preveo Lea 23
Ciljni jezik: Srpski

Bilo je zaista lepo čuti te usput.
Posljednji potvrdio i uredio maki_sindja - 4 veljača 2010 10:55





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 siječanj 2010 10:57

ljiljana_22
Broj poruka: 15
jako drago mi je da smo se čuli tako usput.
to je fraza i mislim da ovo više odgovara orginalu

31 siječanj 2010 15:50

itgiuliana
Broj poruka: 55
Ne treba bukvalno prevoditi, cak ni kada se trazi samo znacenje, jer se upravo takvim, bukvalnim prevodom, moze promeniti znacenje, sto nije dobro. Prevod ove recenice bi bio: "Bilo je zaista lepo cuti te usput"

4 veljača 2010 10:15

Bobana6
Broj poruka: 45
Mozda bi bilo bolje : Bilo je zaista lepo cuti od tebe.... jer nije cuo nesto od te osobe, nego se ta jedna osoba javila drugoj.