Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Serbisk - It's been really nice hearing from ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSerbisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
It's been really nice hearing from ...
Tekst
Skrevet av Sladja
Kildespråk: Engelsk

It's been really nice hearing from you along the way.

Tittel
Bilo je zaista lepo čuti te usput.
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av Lea 23
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Bilo je zaista lepo čuti te usput.
Senest vurdert og redigert av maki_sindja - 4 Februar 2010 10:55





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Januar 2010 10:57

ljiljana_22
Antall Innlegg: 15
jako drago mi je da smo se čuli tako usput.
to je fraza i mislim da ovo više odgovara orginalu

31 Januar 2010 15:50

itgiuliana
Antall Innlegg: 55
Ne treba bukvalno prevoditi, cak ni kada se trazi samo znacenje, jer se upravo takvim, bukvalnim prevodom, moze promeniti znacenje, sto nije dobro. Prevod ove recenice bi bio: "Bilo je zaista lepo cuti te usput"

4 Februar 2010 10:15

Bobana6
Antall Innlegg: 45
Mozda bi bilo bolje : Bilo je zaista lepo cuti od tebe.... jer nije cuo nesto od te osobe, nego se ta jedna osoba javila drugoj.