Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Olasz - sonra ben, bana yazmak isterseniz

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökOlasz

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
sonra ben, bana yazmak isterseniz
Szöveg
Ajànlo cicci
Nyelvröl forditàs: Török

sonra ben, bana yazmak isterseniz

Cim
Se Lei vuole scrivermi
Fordítás
Olasz

Forditva Sorma àltal
Forditando nyelve: Olasz

Se Lei vuole scrivermi, allora io...
Validated by alexfatt - 18 Október 2010 15:18





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Február 2010 16:34

Filippo2
Hozzászólások száma: 1
Molto molto bene! Meraviglioso !

15 Február 2010 19:20

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Hi! Could someone give me a little bridge here? Thanks!


CC: CursedZephyr cheesecake

16 Február 2010 10:52

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
Hi Efylove,
The sentence is a little bit weird, though. It doesn't seem like a complete sentence.

"Me, afterwards. If you would like to write to me..."

( you here is either formal-you or plural.)