Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-이탈리아어 - sonra ben, bana yazmak isterseniz

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sonra ben, bana yazmak isterseniz
본문
cicci에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sonra ben, bana yazmak isterseniz

제목
Se Lei vuole scrivermi
번역
이탈리아어

Sorma에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Se Lei vuole scrivermi, allora io...
alexfatt에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 10월 18일 15:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 6일 16:34

Filippo2
게시물 갯수: 1
Molto molto bene! Meraviglioso !

2010년 2월 15일 19:20

Efylove
게시물 갯수: 1015
Hi! Could someone give me a little bridge here? Thanks!


CC: CursedZephyr cheesecake

2010년 2월 16일 10:52

cheesecake
게시물 갯수: 980
Hi Efylove,
The sentence is a little bit weird, though. It doesn't seem like a complete sentence.

"Me, afterwards. If you would like to write to me..."

( you here is either formal-you or plural.)