Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Italien - sonra ben, bana yazmak isterseniz

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcItalien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
sonra ben, bana yazmak isterseniz
Texte
Proposé par cicci
Langue de départ: Turc

sonra ben, bana yazmak isterseniz

Titre
Se Lei vuole scrivermi
Traduction
Italien

Traduit par Sorma
Langue d'arrivée: Italien

Se Lei vuole scrivermi, allora io...
Dernière édition ou validation par alexfatt - 18 Octobre 2010 15:18





Derniers messages

Auteur
Message

6 Février 2010 16:34

Filippo2
Nombre de messages: 1
Molto molto bene! Meraviglioso !

15 Février 2010 19:20

Efylove
Nombre de messages: 1015
Hi! Could someone give me a little bridge here? Thanks!


CC: CursedZephyr cheesecake

16 Février 2010 10:52

cheesecake
Nombre de messages: 980
Hi Efylove,
The sentence is a little bit weird, though. It doesn't seem like a complete sentence.

"Me, afterwards. If you would like to write to me..."

( you here is either formal-you or plural.)