Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Italienisch - sonra ben, bana yazmak isterseniz

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischItalienisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
sonra ben, bana yazmak isterseniz
Text
Übermittelt von cicci
Herkunftssprache: Türkisch

sonra ben, bana yazmak isterseniz

Titel
Se Lei vuole scrivermi
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von Sorma
Zielsprache: Italienisch

Se Lei vuole scrivermi, allora io...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von alexfatt - 18 Oktober 2010 15:18





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Februar 2010 16:34

Filippo2
Anzahl der Beiträge: 1
Molto molto bene! Meraviglioso !

15 Februar 2010 19:20

Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
Hi! Could someone give me a little bridge here? Thanks!


CC: CursedZephyr cheesecake

16 Februar 2010 10:52

cheesecake
Anzahl der Beiträge: 980
Hi Efylove,
The sentence is a little bit weird, though. It doesn't seem like a complete sentence.

"Me, afterwards. If you would like to write to me..."

( you here is either formal-you or plural.)