Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Italiano - sonra ben, bana yazmak isterseniz

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoItaliano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
sonra ben, bana yazmak isterseniz
Texto
Propuesto por cicci
Idioma de origen: Turco

sonra ben, bana yazmak isterseniz

Título
Se Lei vuole scrivermi
Traducción
Italiano

Traducido por Sorma
Idioma de destino: Italiano

Se Lei vuole scrivermi, allora io...
Última validación o corrección por alexfatt - 18 Octubre 2010 15:18





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Febrero 2010 16:34

Filippo2
Cantidad de envíos: 1
Molto molto bene! Meraviglioso !

15 Febrero 2010 19:20

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Hi! Could someone give me a little bridge here? Thanks!


CC: CursedZephyr cheesecake

16 Febrero 2010 10:52

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
Hi Efylove,
The sentence is a little bit weird, though. It doesn't seem like a complete sentence.

"Me, afterwards. If you would like to write to me..."

( you here is either formal-you or plural.)